Daftar isi :
Arti makna terjemahan lirik lagu Red Ribbon yang dinyanyikan oleh Madilyn Bailey dan diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Red Ribbon merupakan single yang dirilis pada 29 Maret 2019 dan didedikasikan untuk nenek dari Madilyn Bailey yang meninggal alasannya yakni kanker tahun kemudian dan untuk semua orang-orang yang hidup dengan HIV/AIDS dan duduk perkara lain yang diderita.
Madilyn Bailey Wold yakni seorang penyanyi, penulis lagu asal Amerika yang lahir pada 2 September 1992.
Lagu Red Ribbon menceritakan wacana orang-orang yang telah berjuang melawan penyakit yang dia derita. Red Ribbon atau Pita Merah yakni simbol solidaritas dari orang-orang yang hidup dengan HIV/AIDS.
Madilyn Bailey Wold yakni seorang penyanyi, penulis lagu asal Amerika yang lahir pada 2 September 1992.
Lagu Red Ribbon menceritakan wacana orang-orang yang telah berjuang melawan penyakit yang dia derita. Red Ribbon atau Pita Merah yakni simbol solidaritas dari orang-orang yang hidup dengan HIV/AIDS.
Red Ribbon | Pita Merah/Pita Kesadaran
I'll take this red ribbon
Aku akan mengambil pita merah ini
Stitch my heart together
Menyatukan hatiku satu sama lain
It will heal, given time
Akan sembuh, seiring waktu
It beats a strange rhythm
Detakan irama yang aneh
But I'll still go on living
Tapi saya tetap melanjutkan hidup
When I don't get it right
Saat saya benar-benar tak memahami
Don't beat myself about the things that didn't work out
Jangan menyalahkan diri sendiri dengan sesuatu yang tak berhasil
Least I can say is that I tried
Paling tidak saya dapat menyampaikan saya sudah berusaha
I'll take this red ribbon
Aku akan mengambil pita merah ini
Stitch my heart together and I know I'll be fine
Menyatukan hatiku satu sama lain dan saya tahu saya akan baik-baik saja
Remember all of the pain, was it all too much?
Mengingat semua rasa sakit, apa itu terlalu berlebihan?
Remember falling apart every time we touched
Mengingat hancur berantakannya setiap kali kita disentuh
Remember going insane but I'll never give up
Mengingat kita menggila tetapi saya tak akan pernah menyerah
A heart that's been broken is a heart that's been loved
Hati yang hancur yakni hati yang dicintai
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
I'll take this lead pencil
Aku akan mengambil pensil timah ini
Make a different picture
Membuat gambar yang berbeda
And I'll draw in a smile
Dan saya akan menggambarnya dengan tersenyum
I'll take these sharp scissors
Aku akan mengambil gunting tajam ini
Cut a new heart out of paper
Memotong hati yang gres dari kertas
You know I'll make it mine
Kau tahu saya akan menjadikannya milikku
Don't beat myself about the things that didn't work out
Jangan menyalahkan diri sendiri dengan sesuatu yang tak berhasil
Least I can say is that I tried
Paling tidak saya dapat menyampaikan saya sudah berusaha
I'll take this red ribbon
Aku akan mengambil pita merah ini
Lie it on the pavement and I won't cross that line
Berbaringlah di trotoar dan saya tak akan melewati garis itu
Lirik terjemahan Madilyn Bailey - Red Ribbon
Remember all of the pain, was it all too much?
Mengingat semua rasa sakit, apa itu terlalu berlebihan?
Remember falling apart every time we touched
Mengingat hancur berantakannya setiap kali kita disentuh
Remember going insane but I'll never give up
Mengingat kita menggila tetapi saya tak akan pernah menyerah
A heart that's been broken is a heart that's been loved
Hati yang hancur yakni hati yang dicintai
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
(A heart that's been broken is a heart that's been loved)
(Hati yang hancur yakni hati yang dicintai)
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah, merah
I've got stitches and scars
Aku punya jahitan dan bekas luka
I've got yards of yarn
Aku punya beberapa meter benang
Got miles of string running under my skin
Bermil-mil untaian mengalir di bawah kulitku
I've got so much to give so I'll give it
Aku punya banyak untuk diberikan, jadi saya akan memberikannya
Again and again and again
Lagi dan lagi dan lagi
I'll take this red ribbon
Aku akan mengambil pita merah ini
Stitch my heart together and I know I'll be fine
Menyatukan hatiku satu sama lain dan saya tahu saya akan baik-baik saja
Remember all of the pain, was it all too much?
Mengingat semua rasa sakit, apa itu terlalu berlebihan?
Remember falling apart every time we touched
Mengingat hancur berantakannya setiap kali kita disentuh
Remember going insane but I'll never give up
Mengingat kita menggila tetapi saya tak akan pernah menyerah
A heart that's been broken is a heart that's been loved
Hati yang hancur yakni hati yang dicintai
(All too much?
(Terlalu berlebihan?
Time we touched
Waktu kita disentuh
Never give up
Jangan pernah menyerah
A heart that's been broken is a heart that's been loved)
Hati yang hancur yakni hati yang dicintai)
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah
Red, red, ribbon, ribbon, red, red, red, red, red
Merah, merah, pita merah, pita merah, merah, merah, merah, merah, merah
Lirik terjemahan Madilyn Bailey - Red Ribbon
Penulis lagu: Lauren Christy, Jon Levine, Madilyn Bailey
Lirik lagu Red Ribbon oleh: Menyusul
Terima kasih telah berkunjung ke blog ini. Mohon sampaikan kritik dan saran di kolom komentar semoga blog ini dapat lebih baik lagi ke depannya.
Semua hal yang ada di sini yakni milik artis dan pencipta. Kami hanya menerjemahkan ke Bahasa Indonesia semoga lirik lagunya gampang dipahami. Kredit tertera.